5 Bonnes raisons de regarder les séries en VO/VOST

série TV

J’ai profité de ce premier article sur « Graines de Blogueuses » pour vous montrer directement qui je suis ! Pour ceux qui ne me connaissent pas, je suis une très grosse consommatrice de séries. Et plus particulièrement, de productions étrangères. Par ailleurs, s’il y a bien un détail sur lequel je ne transige pas, c’est la version originale ! Je sais qu’il y a encore des gens réticents, alors je milite ! Et pour cela, je vais vous donner 5 bonnes raisons qui risquent d’en faire changer d’avis plus d’un ! C’est parti !

1 – Arrêter d’avoir une saison de retard sur les autres.

Ça ne vous énerve jamais de devoir attendre la diffusion française pour regarder vos séries favorites ? Il y a déjà tellement d’attente d’une saison à une autre. En plus, bien souvent, à la fin d’une saison, ils nous laissent dans un suspens insoutenable. Sincèrement, vous vous faites du mal ! En plus de ça, on a tous un ami qui est un spoiler professionnel ! Avec la VO/VOST, plus besoin d’être le dernier à suivre ! Sachez que c’est un vrai moyen de pression aujourd’hui !

2 – Découvrir et faire découvrir des séries géniales !

N’attendez plus que tout le monde autour de vous ait vu la dernière série en vogue. Devenez un précurseur et lancez vous dans les nouveautés !

C’est bon pour le moral et pour l’ego, vous verrez.

3 – Apprécier le jeu des acteurs.

Je ne sais pas pour vous, mais je suis totalement sous le charme d’un bel accent anglais… A quoi bon regarder une série ou un film avec une « star » en tête d’affiche, si on ne peut pas apprécier pleinement sa prestation ?! En plus de ça, certains doublages laissent clairement à désirer. Vous verrez que ça joue énormément sur la qualité d’un film/ d’une série.

4 – Améliorer son anglais.

Je ne cesserai de le répéter, car c’est un point fondamental. J’ai développé des facilités en anglais depuis que j’ai eu la chance de tomber sur un professeur qui nous a appris la langue, en regardant des films qui n’étaient pas sortis en France (disponible uniquement en VO sous-titrée anglais). A partir de ce moment-là, j’ai toujours eu un attrait particulier pour la langue ; et même si ma grammaire n’est pas toujours juste, j’ai une grande aisance à l’oral.

5 – Comprendre ENFIN les séries comiques !

Comme dans tous les domaines, il y a des mythes que l’on ne peut pas éviter. « Friends » ou « How I Met Your Mother », pour ne pas les citer. Malheureusement, à chaque pays son humour ! Et il y a des choses qui ne se traduisent pas. Particulièrement, les jeux de mots ! Bien sur, il vous faudra un peu d’entrainement avant d’être capable de se détacher des sous-titres. Mais sachez-le, ça vient très vite !

Maintenant que vous avez fini de lire cet article, vous n’avez plus qu’à vous y mettre ! Votre mission, si toutefois vous l’acceptez, sera de convertir les autres ! (Ce message ne s’autodétruira pas dans 5 secondes).

série

J’espère que cette première intervention vous aura plu ! N’hésitez pas à me donner vos avis, je suis ouverte à toute discussions !

Des Bisous & à très Bientôt

Marine (DeuxAimes)

Tags from the story
, , , ,
Written By
More from DeuxAimes

5 bonnes raisons de rester chez soi pendant les soldes

Les soldes d’hiver ont commencé depuis quelques jours. C’est déjà la course...
Read More

Laisser un commentaire

Votre adresse de messagerie ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *